Translators and Interpreters as Communicators: Ethics and Tips

Rini, Julia Eka (2023) Translators and Interpreters as Communicators: Ethics and Tips. In: CREATIVE AND COLLABORATIVE COMMUNICATION CONFERENCE, 11-07-2023 - 11-07-2023, Surabaya - Indonesia.

[thumbnail of Publikasi1_94013_9433.pdf]
Preview
PDF
Publikasi1_94013_9433.pdf

Download (223kB)
[thumbnail of Publikasi4_94013_9433.pdf] PDF
Publikasi4_94013_9433.pdf

Download (1MB)

Abstract

Translation and Interpreting are forms of communication because the two activities are done for an audience, whether they are done online or offline. Translators and interpreters, therefore, are communicators who are responsible for getting across the right message or ideas from the text writers or the speakers to the audience. Errors in translation and interpreting can cause a world disaster as bad as the bombing in Japan in 1945. To avoid such a calamity, there are important points to be followed to render the right meaning in translation and interpreting, such as faithfulness in both written and oral translation and the principle of meaning over form. In interpreting, especially when time is a challenge, there are useful tips to fulfill these important points.

Item Type: Conference or Workshop Item (Paper)
Uncontrolled Keywords: faithful, oral and written translation, audience, user-friendly
Subjects: P Language and Literature > PE English
Divisions: Faculty of Letter > English Department
Depositing User: Admin
Date Deposited: 18 Jul 2023 10:20
Last Modified: 11 Jan 2024 02:51
URI: https://repository.petra.ac.id/id/eprint/20509

Actions (login required)

View Item
View Item